الروايات العالمية المترجمة
رواية الطفرات – خورخيه كومنسال
رامون، محامٍ ناجح وربُّ أسرة، يختبر -عقب فقدانهِ للسانه بفعل مرضٍ غريب- نوعاً من التراجيديا الكوميديّة الصامتة. كارميلا، زوجته، تبدأ نقاشاتٍ مع زوجٍ لا يستطيع الإجابة عن أسئلتها أو تبادل الحديث معها. باولينا وماثيو، ولداهما المراهقان، ينشغلان بهمومِهما الخاصّة، فيما يُقرّر رامون اللجوء إلى تيريزا، معالِجة نفسيّة تقوم بزراعة الماريغوانا في عُليّة بيتها. وسط هذا المُعترك يظهر بينيتو (ببّغاء) كفردٍ جديدٍ ينضمّ إلى أسرة آل مارتينيز، وللمُفارقة: يتمكّن رامون من التواصل معه بشكلٍ أفضل ممّا يفعله مع أحبّته المقرّبين.
“روايةٌ مؤثّرة وذكيّة، تحكي بأسلوبٍ فكاهيّ كيفية مواجهة عائلةٌ عاديّة للشّدائد والمِحَن التي تصيبها، كما نفعل جميعًا، بكلّ ما لديها من نقاط ضعفٍ وعيوب وظروفٍ خاصة وأيضًا بجرعات من الحبُّ والألم. روايةٌ تُثبت بأنّ حسّ الفكاهة لا يقف عائقا أمام عُمق الطّرح ولا يتعارض معه. كُتبت بذكاءٍ سرديّ مذهلٍ وبموهبةٍ أدبيّة استثنائيّة بالنسبة لمؤلف روايةٍ أولى.” أليخاندرو سامبرا، كاتبٌ وشاعر تشيليّ
تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع قهوة 8 غرب