كتاب عمر المختار وإعادة الاحتلال الفاشي لليبيا
صدر عن منشورات الجمل، ترجمة عربية لكتاب “عمر المختار وإعادة الاحتلال الفاشي لليبيا”. الكتاب من إعداد إينزو سانتاريللي، جورجو روشا، رومان راينارو، لويجي غوليا، ونقله إلى اللغة العربية المترجم الدكتور محمد عبد المطلب الهونى.
وجاء في مقدمة المترجم: “إن هذا الكتاب هو محصلة لجهد أربعة من علماء التاريخ المعاصر في الجامعات الإيطالية وقد وقعت ترجمته إلى اللغة العربية من الأستاذ عبد الرحمان سالم العجيلي وقدمه المؤرخ الليبي الدكتور عقيل محمد البربار، ونشر من قبل مركز جهاد الليبي للدراسات التاريخية، وعندما اطلعت على الكتاب وجدت أنه ترجمة ناقصة قد تم حذف كل ذكر للحركة السنوسية وزعمائها، ولم يكن ذلك حسب ظني قصورا من المترجم أم غفلة من كاتب المقدمة التي تحامل على السنوسية والملك إدريس وإنما كان السبب فيما أوردنا آنفا من أن النظام القائم الذى مول الترجمة ونشر الكتاب أراد طمس الحركة السنوسية وزعماءها باعتبارها حركة أنتجت دولة الاستقلال التى أقام النظام شرعيته على إسقاطها وتخوينها.
وتضيف أعتقد أن من شروط الترجمة عدم تدخل المترجم في إعادة صياغة الأفكار أو في شطب ما كتبه المؤلف أو إخفاء ما لا يتوافق مع عقيدته أو إيديولوجيته لأن ذلك لا يمس بالروح العلمية فقط وإنما يمس الأمانة في نقل النص وهذا موضوع أخلاقي بالدرجة الأولي.”
إن هذا الكتاب هو محصلة لجهد أربعة من علماء التاريخ المعاصر في الجامعات الإيطالية وقد وقعت ترجمته إلى اللغة العربية من الأستاذ عبد الرحمان سالم العجيلي وقدمه المؤرخ الليبي الدكتور عقيل محمد البربار، ونشر من قبل مركز جهاد الليبي للدراسات التاريخية، وعندما اطلعت على الكتاب وجدت أنه ترجمة ناقصة قد تم حذف كل ذكر للحركة السنوسية وزعمائها، ولم يكن ذلك حسب ظني قصورا من المترجم أم غفلة من كاتب المقدمة التى تحامل على السنوسية والملك إدريس وإنما كان السبب فيما أوردنا آنفا من أن النظام القائم الذى مول الترجمة ونشر الكتاب أراد طمس الحركة السنوسية وزعماءها باعتبارها حركة أنتجت دولة الاستقلال التى أقام النظام شرعيته على إسقاطها وتخوينها.
تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع قهوة 8 غرب